ان الذى فرض عليك القران لرادك الى معاد. معنى آية إن الذي فرض عليك القرآن

Thirdly, in this context, the mention of the Holy Prophet's return to Makkah seems quite irrelevant If we join you and adopt this Faith, it will become hard for us to live in Arabia
; mereka menuduhnya bahwa ia sesat Secondly, this Surah, both according to the traditions and the internal evidence of its theme, was revealed some time during the time of the migration to Habash, and one cannot understand that if this verse was revealed after several years on the way during the migration to Madinah

معنى آية: إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد

Dan lafal A'lam bermakna Alimun yakni mengetahui.

7
تفسير الميزان
For if the verse is taken to mean this, it will not be a reply to the disbelievers' excuse but would rather strengthen it
{إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ
" In response to this, Allah tells His Prophet: "O Muhammad, that God Who has placed the burden of conveying the message of the Qur'an on you, will not destroy you: rather He will exalt you to the rank which these people cannot even imagine today
اللمسة البيانية في الآية (إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ (85) القصص)؟ وما دلالة كلمة معاد؟ ولماذا لم يقل ميعاد
Swahili - Al-Barwani : Hakika aliye kulazimisha kuifuata Qur'ani hapana shaka atakurudisha pahala pa marejeo Sema Mola wangu Mlezi ndiye anaye mjua zaidi mwenye kuja na uwongofu na nani aliyomo katika upotofu ulio dhaahiri• It would mean this: "No doubt, what you say, O people of Makkah, is correct
中国语文 - Ma Jian : 把《古兰经》降示给你,必使你复返故乡。 Muhammad will be expelled from this city, but he will not remain an exile for ever, but eventually We will bring him back to this very place
Some commentators opine that this verse of Surah Al-Qasas was sent down on the way during the Holy Prophet's migration from Makkah to Madinah, and in this Allah had promised His Prophet that He would again bring him back to Makkah telah rindu sekali kepada kota Mekah katakanlah, "Rabbku mengetahui tentang orang yang membawa petunjuk dan orang yang dalam kesesatan yang nyata"

جريدة الجريدة الكويتية

But there is no reason why it should be restricted only to Paradise.

15
المصحف الإلكتروني الآية رقم 85 من سورة القصص
Ayat ini diturunkan sebagai jawaban atas perkataan orang-orang kafir Mekah terhadap Nabi saw
احادیث آیه ۸۵ از سوره قصص
Makna ayat ini, dia yakni Nabi saw
جريدة الجريدة الكويتية
Then it was not only a political domination but religious too, for the whole population had been won over to Islam
In the saying of the disbelievers of Makkah, which has been the theme of the discourse from verse 57 until now, they had said, "O Muhammad Allah's peace be upon him , do you want us also to be doomed with you? English - Sahih International : Indeed [O Muhammad] He who imposed upon you the Qur'an will take you back to a place of return Say "My Lord is most knowing of who brings guidance and who is in clear error"• 你说:我的主知道谁是昭示正道的,谁是在明显的迷误中的。 Let it remain indefinite as Allah Himself has put it so that the promise become applicable both his world and to the Next World Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya yang mewajibkan atasmu melaksanakan hukumhukum Al Quran benarbenar akan mengembalikan kamu ke tempat kembali Katakanlah "Tuhanku mengetahui orang yang membawa petunjuk dan orang yang dalam kesesatan yang nyata"• " And, in actual fact, in a few years after this, even in this world, Allah granted the Holy Prophet complete authority over the whole of Arabia, and there was no power to resist him, and no religion to stand its ground
Its use as a common noun implies that it is a place of eminence and glory Some commentators think it refers to Paradise

إِن الذي فرض عليك القرآن لرادك إِلى معاد

datang dengan membawa petunjuk sedangkan mereka adalah orang-orang yang berada dalam kesesatan.

27
القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ مَنْ جَاءَ بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ ( 85 )
Melayu - Basmeih : Sesungguhnya Allah yang mewajibkan kepadamu beramal dan menyampaikan AlQuran wahai Muhammad sudah tentu akan menyampaikan engkau lagi kepada apa yang engkau ingini dan cintai Katakanlah kepada kaum yang menentangmu "Tuhanku amat mengetahui akan sesiapa yang membawa hidayah petunjuk dan sesiapa pula yang berada dalam kesesatan yang nyata "• why was it inserted in this context without any relevance? Somali - Abduh : Eebaha kugu Faral yeelay Quraanka wuxuu kuu soo Celin Meejii Ballanka Qiyaamada ama Maka waxaad Dhahdaa Eebahaybaa og ruuxii la Yimid Hanuun iyo kan ku Sugan Baadi Cad• There had been no precedent in the history of Arabia that the whole peninsula might have come under the sway of one man so completely that no opponent might be there to challenge him and no soul to dare disobey his orders
معاد (اسم)
The context also requires that it should be looked upon as a promise to bestow the highest glory and eminence on the Holy Prophet ultimately not only in the Hereafter but in this world too
خطبة عن ( جبر الخواطر ، وتطييب النفوس )