انك ميت وانهم ميتون. سورة الزمر

中国语文 - Ma Jian : 你确是要死的,他们也确是要死的。 Somali - Abduh : Adigu waad dhiman iyaguna Gaaladu way dhiman• English - Sahih International : Indeed you are to die and indeed they are to die• Swahili - Al-Barwani : Kwa hakika wewe utakufa na wao watakufa• Ayat ini diturunkan sewaktu mereka merasa lambat akan kematian Nabi saw
akan mati dan mereka akan mati pula kelak kamu akan mati dan mereka kelak akan mati pula, maka tidak usah ditunggu-tunggu datangnya mati itu Melayu - Basmeih : Sesungguhnya engkau wahai Muhammad akan mati dan sesungguhnya mereka juga akan mati• Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya kamu akan mati dan sesungguhnya mereka akan mati pula• Well, neither you are immortal nor they : both you and they have to die one day: then, each of you will experience his own end

إنك ميت وإنهم ميتون

It contains this theme: "You are making every effort to make the people understand a simple thing in a simple way, but they are not only showing stubbornness with regard to what you say and rejecting it but are also bent upon harming you in order to suppress the manifest truth.

5
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
الفرق بين قوله تعالىك (إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (30) الزمر) و(أَوَ مَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ (122) الأنعام
سورة الزمر

إسلام ويب

.

17
التدبر و التفكر فى آية إنك ميت وإنهم ميتون ثم إنكم يوم القيامة عند ربكم تختصمون
الفرق بين قوله تعالىك (إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (30) الزمر) و(أَوَ مَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ (122) الأنعام
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَّيِّتُونَ